星期五, 十二月 14, 2007

[转]你上海话说得标准吗?

郭敏杰 2007-06-14 13:06
http://group.xiaonei.com/GetThread.do?id=304196165&parentpage=0&curpage=0&label=&tribeId=200096753

今天在一个小饭店吃饭,有个小姑娘说跟陪同她一起来的男生说:“侬上海闲话勿标准。”小姑娘声音还满好听的,不过她突然提到她的男朋友,她的“男”字发音与上海话中“耐”发音相同。她自己上海话也不标准,不过这个错误在上海司空见惯。
其实上海话中不统一读音的字还真是很多。还有很多读错的最大的错误在于“我“的读法,应该有明显的鼻音. 和"饿"的读法差不多, 不是单纯地读WU这个字,留心一下老娘舅等沪语节目就好了 读错的人实在多 这主要是受苏北话的影响...(这里并没有歧视苏北人的意思~)
今天咱们来探讨一下上海话中最容易被读错的字或者最有争议的一些字词。(以下标准均为本人根据吴方言特征总结出,不代表最权威)
1 餐 标准读法是CV 也就是 “疵欲”二字连在一起的读音
经常有人读成 CAI 所以餐巾纸就被读成 CAIJINZI
而即使在这个错误中,“餐”发重音还是“巾”发重音也未统一
同样“参”和“惨”也有这两种读法
2 男 标准读法无法用汉语拼音打出,总之发此音嘴型应该是圆的
近似奶的发音显然不是正确发音
3 龟,贵,鬼,跪,柜 标准读法“居” 不应为普通话中“龟”的近似音
4 岁 标准读法“SV”即“丝欲”连读的音
全上海估计至少有几百万人读 SEI
5 学 标准读法打不出(类似于广东话此字发音)姑且学声鸡叫
但因为考虑到和一些字连读的好听程度 所以有时候被读成 YE(YUE)
比如化学数学时读成 YE(YUE) 在学堂 学习 中学 时候
基本上都按照标准音
6 乐 标准读法YE(LUO)而不是YUE(LE) 同样"约"也是读作YE 而不是YUE
7 明天 存在 MINGZAO 和 MENGZAO 两种读法后者尤以中老年人居多
8 时间(辰光) 存在SENGUANG 和 SONGGUANG两种读法
本人认为以前者标准为宜 但SONGGUANG 在苏南等地 也有人说
9 诈、炸 标准读法ZU 很多人读“诈骗”时读成 ZAPI 读"炸猪排"时读成ZAZIBA
10 乍 标准读法SU(第三声)而不是同诈、炸读成 ZU
11 贱、钱、前 标准读法 “习”不过读积吉的人比较多
12 浴,欲 标准读法介于 YUE和 YAO之间的音 而不应读成 YUE
13 碗 标准读法 WV “乌于”连读 而不是 WEI(这个字林栋甫也说错,估计受
宁波话影响
14 巴 有时读成 BA (乡巴佬) 有时候读成 BU(巴结)如果按照吴方言特征 应

该以后者为宜 但是
后者不太好听 如锅巴 读成 GUBU就很难听
同样,“把”在把戏时 读 BA 在把柄 时 读 BU
15 费,废,飞 标准读法 FEE 而不应该是FEI
16 任 标准读法 [ZEN] 读成NIN可能是因为受到“人”字两种读法的影响
17 忆 标准读法 NI 但在“记忆力”中读成 YI显然好听点
同样,艺、疑,议,义都应该声母为N
18 梦、猛 存在MONG和MANG两种读法 比较难确定哪个为标准 吴语中白读念MANG 文读念MONG
19 佳 应该读成 JIA 而不应该读成 GA
而“家”却有两种读法。家教时读 JIA 人家 时一般读 GA
20 迎,银 应该是 NIN 而不是单纯的YIN
21 大 在DA 和 DU间依习惯转换
22 人 在SEN和NIN之间依习惯转换
23 秘 标准读音 BI 秘书 应该是 BISI 而不是 MIESI
24 火 是读FU 还是 HU 难以确定 吴语中两种发音皆可
25 贺 WU 在姓中常有人发同 赫 一样的音
26 歪 应该读HUA 而不是WA
27 斜 是读 QIA 还是 XIA难以确定 不过在“斜土路”中还是以后者为宜
28 复 存在FO 和 VO两种读音 依习惯
29 帅 按标准应读 SAI 比如说 王小帅就应该读成 WANGXIAOSAI
但SAI相对于SUAI比较难听 所以 帅哥读成 SUAIGU 而不是 SAIGU
30 丫 介于WO和WU之间 而不是 YA 但是 王小丫显然读 WANGXIAOYA 比较好听
31 叉 叉子时读 CAZI 开叉时读 KAICU 这个还真难控制
32 闪 应该是 SV 但有人读成 SAI
33 围 在围巾时读成 YUJIN 作动词时却读 WEI 晕 我突然想到普通话中
尉也分 WEI和 YU 两种读音
34 夺 应该和得的发音一样而不是DUO
35 问 动词时MEN 问题 中应该读 VENDI
36 岳 这个比较特别 应该读成 WER (有鼻音)而不是YUE
这个绝对是一般人想不到
就如同 龚在上海以及周边地区都读成 JUN
37 舍 应该读SU 但注意:在宿舍时 应该读 SV (丝欲的连读)这个字读对的人我
接触到的不多。
38 噪,躁 应该读CO 而不是[ZO]
39 入 应该和上海话中"十"的发音一样 而不是读成和普通话发音差不多的LU
40 晒 是读 SU 还是 SA难以确定 吴语中这个字有两个发音 白读念SU 文读念SA
41 容、荣 应该读YONG 很多人会读成LONG

42 如 发音应该和上海话中的"是"一样 很多人都读成LU 把"如果"读成LU GU

43 然 发音应该和上海话中的"船"一样 很多人都念成LAI 把"然后"读作LAI OU

44 原,源 应该读NV 保留鼻音 很多人读成YU 这主要也是受苏北人的影响

45 随,瑞 标准读法和上海话“船”的发音一样。

46 润 标准读法和上海话中"任务"的任的发音一样 很多人念成LEN

47 还 不管是HAI还是HUAN都应该读成还钱的"还"的上海话发音

48 徐 标准读法XI而不是XU

49 雪 标准读法XIE而不是XUE

50 闲,陷 标准读法和上海话的"咸"的发音一样,读"休闲"的时候为了好听故念作XIUYI

51 现 标准读法YI 很多人念成XI

52 罪 应该和上海话"船"的发音一样 而不是念成[ZEI]

53 追,醉 标准读法ZV 很多人读成ZEI

54 脆,翠,摧,粹 应该读CV 和"参"的读音一样 很多人读成CEI

55 微,唯,味,未 标准读法VI 很多人直接念成WEI

56 幻 应该和上海话"还钞票"中的"还"的发音一样 很多人都读成上海话"欢"的发音

57 县,悬 标准读法YU

58 态 应该读TAI 真不知道那些把变态说成BITA的人脑子里想的是什么..

59 脱 标准读法TE 很多人读TUO

60 燥 标准读法SO

61 皆 标准读法JIA而不是JIE

62 偶 标准读法=OU+鼻音 很多人直接读OU

63 柔 标准读法和上海话中"寿"的发音一样

64 绝 标准读法和上海话中"集"的发音一样 很多人读成JUE

65 默,陌,末 标准读法ME 很多人就直接读MO

66 说 标准读法SE 很多人就直接把国语的翘舌变平舌读SUO

67 浓 标准读法NIONG而不是NONG

68 眉 标准读法MI而不是MEI

69 似 标准读法和上海话中"是"的发音一样 不是读成SI

70 美,妹 标准读法应该是介于MEI和MAI中间的那个音 而不是单纯的MEI

71 剧 标准读法和上海话中"集"的发音一样 而不是和上海话中的"局"发音一样

72 术,述 标准读法和上海话中"十"的发音一样 而不是SU

73 续 标准读法和上海话中"熟"的发音一样 而不是XU

74 择,泽 标准读法和上海话中"十"的发音一样 而不是ZE

75 竖 应该和上海话中"树"的发音一样 有人会读成上海话中"十"的发音

76 闯,创 标准读法CANG 很多人念CUANG

77 治,稚 应该和上海话"是"的发音一样,很多人都念ZI

78 网,往.望 标准读法MANG 很多人直接读WANG 往和望只有在不作动词的时候念作WANG

79 脱 标准读法TE 而不是TUO

80 垂 标准读法和上海话的"船"发音一样

81 蠢 标准读法CENG 而不是CUN

82 者 标准读法和上海话中"赞"的发音一样 很多人念ZE

83 壮 标准读法ZANG 很多人把"强壮"读作JIANGZUANG

84 误,悟 标准读法也就是WU前面加上鼻音 而不是单纯的念WU

85 佛 标准读法VE 很多人读VO

86 缉 标准读法QIE 很多人读JIE

87 幸 标准读法YING 很多人直接念成XING

88 雄,熊 标准读法YONG 很多人就直接念成XIONG

89 碎 标准读法和上海话的"伞"发音一样. 很多人读成SEI

90 扰 标准读法NIAO 很多人念成LAO

91 喂 标准读法YU 很多人直接念WEI

92 盛 标准读法和上海话中"床"的发音一样, 而不是和上海话中"城"的发音一样

93 缓 标准读法和上海话中"汗"的发音一样,而不是念成HUAI

94 玩,顽 标准读发和上海话中"汗"的发音一样

95 霸 标准读法BU 很多人念BA

96 谐 标准读法YA 二不是YE

97 械 标准读法YE 而不是XIE

98 轩 标准读法XI 而不是和上海话中"旋"的发音一样

99 涯 标准读法和上海话中"外"的发音一样 而不是直接读YA

100 狱 标准读法和上海话中"玉"的发音一样 而不是和上海话中"浴"的发音一样




今天就举这么多 以上纯属本人个人意见 没有嘲笑之意对与错本身无所谓只要能交流
各位看官如有其他的可以补上

-------------------------------
接下来是我的废话:
参考了一下,觉得自己的上海话还是蛮标准的。
当然,理论上来讲是如此。
我知道什么音应该怎么发,很容易找出在推广普通话教育背景下长大的上海小青年说话的错误,对同一个词知道一般人怎么发音,而老年人又会怎么念等等。也能分辨出苏北口音和崇明话等等(不知道现在有没有忘)。
但问题是我就是说不好。我的上海话我自己听起来都觉得怪怪的,咬字,重音等等,理论上我都清楚,一到自己说起来就不行了。
就算我是小学五年级后才开始听懂大部分上海话(之前只能听懂一点),念初中后才开始慢慢会说。
但毕竟在这个语境下浸泡了N多年,身为土生土长的上海人,父母也是土生土长的上海人,可竟然。。。。。。
惭愧啊。。。不应该啊。。。
不过看看现在的上海小朋友我心里又平衡了。。。可能N年后上海人之间只能互相说普通话了。
不爽。
我对保护culture的diversity还是很在意的,即使我总体上是个cosmopolitan的人。
而在意的程度,取决于被保护的东西对我有多大吸引力。不喜欢的东西我懒得管,自有喜欢的人去保护,喜欢的人也不去保护则作放弃处理,消亡了不关我事。
但是上海话蛮好听的。。。我对此的在意程度是一级甲等。。。
所以呢,啊。。。不知道。。。
喂,能不能在推广普通话的同时别把方言忘掉啊。。。。。。

没有评论: